3. Troisieme lecon
Au cafe
1. - Messieurs (1), vous desirez (2) ?
2. - Deux cafes, s'il vous plait, et deux croissants chauds (3)
3. - Ah... vous etes Anglais?
- Oui, je suis de London, pardon, Londres
4. - Mais vous parles bien (4) le francais
- Merci, vous etes gentil
5. - Nous, les Francais (5), nous sommes tous gentils.
( Le garcon a une autre table: )
6. - Pardon messieurs, voici les cafes et les tartines beurres (6)
7. - Et alors ? Ou sont les croissants ?
8. - Excusez-moi, messieurs...
- Et depechez-vous (7) !
9. - Alors, vois etes sur qu'ils sont toujours gentils, les Francais?
(1) messieurs это мн.ч. от monsieur;
mesdames - от madame.
В обоих случаях конечное "s" мн.ч. не произносится
(2) Краткая форма вопроса Qu'est-ce que vous desirez? - Что вы желаете?, где опущено вопросительное слово. Такую форму часто можно слышать в ресторанах, магазинах или кафе
(3) - Прилагательные согласуются в роде и числе с определяющими их существительными: конечная "e", обычно обозначающая ж.р. и "s" мн.ч. пишутся, но не читаются
(4) - croissant - ну это все из области кулинарии...
(5) - Сравните:
Vous parlez bien le francais - вы хорошо говорите по французски
C'est un cafe francais - Это французское кафе
Vous etes Francais - Вы француз
Слова, обозначающие жителей страны (местности, города), национальности, пишутся с большой буквы
(6) Род и число существительных во французском языке определяют артикли:
м.р. - un или определенный le;
ж.р. - une или определенный la
Если в единственном числе существительное начинается с гласного, то le и la превращаются в l': un arbre -> l'arbre; une ecole -> l'ecole
В данном случае les это определенный артикль множественного числа. Прилагательное beurrees (дословно: "намасленные") стоит в ж.р. мн. числа, как и определяющее его существительное tartines.
Здесь, правда, произношение не меняется, но в других случаях употребление ж. рода влияет на произношение.
EXERCICES
1. Вы хорошо говорите по-французски
Vous parlez bien le francais
2. Два кофе, пожалуйста
Deux cafes, s'il vous plait
3. Вот кофе и круассаны
Voici les cafes et les croissants
4. О, вы англичанин? - Да, верно
Ah, vous etes Anglais? - Oui, c'est ca
5. Вы всегда любезны?
Est-ce que vous etes toujours gentil?
1. Мы, французы, все любезны!
Nous, les Francais, nous sommes tous gentils!
2. Где круассаны?
Ou sont les croissants?
3. Вот тартинки с маслом, господа.
Voici les tartines beurrees, messieurs
4. Вы хорошо говорите по-французски. - Спасибо, вы (очень) любезны
Vous parlez bien le francais. - Merci, vous etes gentil
5. Я из Москвы
Je suis de Moscou
Au cafe
1. - Messieurs (1), vous desirez (2) ?
2. - Deux cafes, s'il vous plait, et deux croissants chauds (3)
3. - Ah... vous etes Anglais?
- Oui, je suis de London, pardon, Londres
4. - Mais vous parles bien (4) le francais
- Merci, vous etes gentil
5. - Nous, les Francais (5), nous sommes tous gentils.
( Le garcon a une autre table: )
6. - Pardon messieurs, voici les cafes et les tartines beurres (6)
7. - Et alors ? Ou sont les croissants ?
8. - Excusez-moi, messieurs...
- Et depechez-vous (7) !
9. - Alors, vois etes sur qu'ils sont toujours gentils, les Francais?
(1) messieurs это мн.ч. от monsieur;
mesdames - от madame.
В обоих случаях конечное "s" мн.ч. не произносится
(2) Краткая форма вопроса Qu'est-ce que vous desirez? - Что вы желаете?, где опущено вопросительное слово. Такую форму часто можно слышать в ресторанах, магазинах или кафе
(3) - Прилагательные согласуются в роде и числе с определяющими их существительными: конечная "e", обычно обозначающая ж.р. и "s" мн.ч. пишутся, но не читаются
(4) - croissant - ну это все из области кулинарии...
(5) - Сравните:
Vous parlez bien le francais - вы хорошо говорите по французски
C'est un cafe francais - Это французское кафе
Vous etes Francais - Вы француз
Слова, обозначающие жителей страны (местности, города), национальности, пишутся с большой буквы
(6) Род и число существительных во французском языке определяют артикли:
м.р. - un или определенный le;
ж.р. - une или определенный la
Если в единственном числе существительное начинается с гласного, то le и la превращаются в l': un arbre -> l'arbre; une ecole -> l'ecole
В данном случае les это определенный артикль множественного числа. Прилагательное beurrees (дословно: "намасленные") стоит в ж.р. мн. числа, как и определяющее его существительное tartines.
Здесь, правда, произношение не меняется, но в других случаях употребление ж. рода влияет на произношение.
EXERCICES
1. Вы хорошо говорите по-французски
Vous parlez bien le francais
2. Два кофе, пожалуйста
Deux cafes, s'il vous plait
3. Вот кофе и круассаны
Voici les cafes et les croissants
4. О, вы англичанин? - Да, верно
Ah, vous etes Anglais? - Oui, c'est ca
5. Вы всегда любезны?
Est-ce que vous etes toujours gentil?
1. Мы, французы, все любезны!
Nous, les Francais, nous sommes tous gentils!
2. Где круассаны?
Ou sont les croissants?
3. Вот тартинки с маслом, господа.
Voici les tartines beurrees, messieurs
4. Вы хорошо говорите по-французски. - Спасибо, вы (очень) любезны
Vous parlez bien le francais. - Merci, vous etes gentil
5. Я из Москвы
Je suis de Moscou
Комментариев нет:
Отправить комментарий